მიმდინარეობს საიტის მიგრაცია!

 
წერილის გაგზავნა!
თემატიკა
ქალბატონებს მამაკაცებს ბავშვთა სამყარო ლიტერატურა ჯანმრთელობა ფსიქოლოგია სექსი ბიზნესი შოპინგი მოდა ეტიკეტი რელიგია შეუცნობელი ავტო+ ენციკლოპედიები საიტის შესახებ
 
 

პოეზია
პოეზია - ცნობილი ავტორები

 

თაფლის შესახებ
ყველაფერი თაფლის შესახებ




საიტების მონეტიზაცია

ფული ინტერნეტით
ფული ინტერნეტით

 

 

ვებ კატალოგი
ვებ-კატალოგი - Aura.Ge

 
  ნანახია 16553 - ჯერ |  
შრიფტის ზომა

 

თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა

 

ლბათ თქვენს თვალში მე ვიქცევი მართლა წარმართებრ,

ალბათ დამწამებთ სატრფოს კერპად გამოცხადებას,

რადგან ამ ქვეყნად ბედი ჩემი ასე წარვმართე:

ერთ სახელს ვუმღერ, ერთს ვუწოდებ სალოც ხატებას.

მიჯნური ჩემი კეთილია აწ და მარადის,

არ იცლება და მერყეობა არცა შეფერის,

რადგან ცდუნება ცვლილებისა აწ და მარად დიდს,

მასზე ნამღერი ჩემი ლექსიც დარჩა ერთფერი.

ნატიფი, ქველი, გულმართალი, - ვამბობდი გუშინ,

ნატიფი, ქველი, გულმართალი, - ვიტყვი მარადჟამს,

ეს სამი სიტყვა ჩამებეჭდა ანთებულ გულში,

და ლექსიც ჩემი ამ სამ მცნებას უდგას დარაჯად!


თითო სიკეთეს აღმოვუჩენთ ათას მახლობელს,

მაგრამ ვის ახსოვს სამივ მადლი ერთში სახლობდეს?!

 

 

Let not my love be call'd idolatry,

Nor my beloved as an idol show,

Since all alike my songs and praises be

To one, of one, still such, and ever so.

Kind is my love to-day, to-morrow kind,

Still constant in a wondrous excellence;

Therefore my verse to constancy confined,

One thing expressing, leaves out difference.

'Fair, kind and true' is all my argument,

'Fair, kind, and true' varying to other words;

And in this change is my invention spent,

Three themes in one, which wondrous scope affords.


'Fair, kind, and true,' have often lived alone,

Which three till now never kept seat in one.

 

პოეზიის გვერდი   • • •   პოეზია - შექსპირი  • • •   უილიამ შექსპირი - სონეტები

 
 
 

 
 
 
  • რეკლამა
  • ჰორო
  • ტესტები

ორსულობის შესახებ
ყველაფერი ორსულობის შესახებ

 

ოცხანური საფერე

თალიზი - Aura.Ge

 

როგორ გავიზარდოთ?
როგორ გავიზარდოთ სიმაღლეში

გონივრული არჩევანი
საყოფაცხოვრებო ტექნიკა - Aura.Ge

წყლის შესახებ