მიმდინარეობს საიტის მიგრაცია!

 
წერილის გაგზავნა!
თემატიკა
ქალბატონებს მამაკაცებს ბავშვთა სამყარო ლიტერატურა ჯანმრთელობა ფსიქოლოგია სექსი ბიზნესი შოპინგი მოდა ეტიკეტი რელიგია შეუცნობელი ავტო+ ენციკლოპედიები საიტის შესახებ
 
 

პოეზია
პოეზია - ცნობილი ავტორები

 

თაფლის შესახებ
ყველაფერი თაფლის შესახებ




საიტების მონეტიზაცია

ფული ინტერნეტით
ფული ინტერნეტით

 

 

ვებ კატალოგი
ვებ-კატალოგი - Aura.Ge

 
  ნანახია 21148 - ჯერ |  
შრიფტის ზომა

 

თარგმანი რეზო თაბუკაშვილისა

 

აერი წმინდა, ცეცხლი წმინდა, - ორი კავშირი

გამოგვიგზავნე, ვით მუდმივი ორი მსახური.

შენ შემოგწირე სანახევროდ სული დაშლილი:

ჰაერი ფიქრად, ცეცხლი ვნებად გარდასახული.

როცა ორივეს შენ გიგზავნი ტრფიალის ელჩად,

ვგრძნობ, ჩემი სულის ნახევარი როგორ მომაკლდა,

სიცოცხლის ოთხი კავშირიდან ორიღა შემრჩა

და გაძარცული დავემსგავსე ნამდვილ მომაკვდავს.

ასე მგონია ბედი შავად გამმრუდებია,

თქვენც, დარჩენილო იმედებო, ჩანხართ ობლებად,

მაგრამ ელჩები შორეთიდან კვლავ ბრუნდებიან,

ჩემი მიჯნურის კარგად ყოფნის მახარობლებად.


ვლაღობ, დაბრუნდნენ, აღასრულეს თავის მიზანი,

მაგრამ, ვაგლახ, რომ ხვალ ორივეს გამოგიგზავნი.

 

 

The other two, slight air and purging fire,

Are both with thee, wherever I abide;

The first my thought, the other my desire,

These present-absent with swift motion slide.

For when these quicker elements are gone

In tender embassy of love to thee,

My life, being made of four, with two alone

Sinks down to death, oppress'd with melancholy;

Until life's composition be recured

By those swift messengers return'd from thee,

Who even but now come back again, assured

Of thy fair health, recounting it to me:


This told, I joy; but then no longer glad,

I send them back again and straight grow sad.

 

პოეზიის გვერდი   • • •   პოეზია - შექსპირი  • • •   უილიამ შექსპირი - სონეტები

 
 
 

 
 
 
  • რეკლამა
  • ჰორო
  • ტესტები

ორსულობის შესახებ
ყველაფერი ორსულობის შესახებ

 

ოცხანური საფერე

თალიზი - Aura.Ge

 

როგორ გავიზარდოთ?
როგორ გავიზარდოთ სიმაღლეში

გონივრული არჩევანი
საყოფაცხოვრებო ტექნიკა - Aura.Ge

წყლის შესახებ